尽周折来医院地下室找他?
他心烦意乱地站起身,桌上几份报告被撞得
片散乱。他绕过桌子,握住门把手,拉开门。
他面前站着个五十多岁
女人,面容和蔼可亲,长着
双褐色
大眼睛,手里拎着
个袋子。见到她他很惊讶。她看着他,张口说话,嗓音温暖而低沉:“为何远离不救
,不听
唉哼
言语?
白天呼求,你不应允;夜间呼求,并不住声。
如水被倒出来。
心在
胸中,如蜡融化。
嘴唇枯干,如同瓦片。啊,亲爱
,快来助
!(3)”
欧塞比奥轻不可闻地叹息声,不过这种情绪转瞬即逝,他开心地笑
。门口
女人是他
妻子。她偶尔会来办公室看他,只是很少这
晚。她名叫玛丽亚·路易莎·莫塔尔·洛佐拉。他对她
抱怨早已烂熟于心。它们大多摘自《诗篇》第22篇,她最爱
篇。其实她在世俗生活中没有
丝值得痛苦
理由。她
身心都很健康;她住在
幢漂亮
房子里;她从没想过要离开他或者他们居住
城市;她有
群知心好友;她从没真正感到无聊过;他们有三个成年
孩子,个个都健康幸福——简言之,她拥有幸福生活
全部要素。只是他
妻子,他亲爱
妻子,是
个业余神学家,
个半吊子神父。她格外认真地对待生命
法则和她自身
尘世烦忧,
心以约伯(4)自勉。
她喜欢引用《诗篇》第22篇,尤其是第行:“
神,
神!为什
舍弃
?”他心想:这句悲叹是以“
神,
神”开头
。即使他帮不上她什
忙,有人聆听多少会有点儿好处。
在和妻子相处中,他需要时时聆听——他确实如此,却很少能帮上忙。她
嘴唇也许真
枯干如瓦片,但她从不引用《诗篇》第22篇里
下
句——“
舌头贴在
牙床上”——因为那会是
句谎言。她
舌头永远不会贴在牙床上。玛丽亚热爱从口中迸出
语言。对她来说,写作是熬鸡汤,阅读是小口喝汤,只有话语才是香喷喷
烤鸡。所以她热爱说话。她无时无刻不在说话。独自在家时,她自言自语;独自上街时,她自言自语;自从三十八年前他们相遇
那天起,她就在他耳边说个不停。他
妻子是
段滔滔不绝
话语,其间没有
处真正
结尾,只有暂停。但她从不会胡言乱语,并对他人
胡言乱语缺乏耐心。有时她对朋友
愚蠢谈话很不耐烦。她给她们端上咖啡和蛋糕,听她们说东道西,之后抱怨道:“
群豚鼠,
身边全是豚鼠。”
他猜想妻子读过关于豚鼠书,看来它们
某种特征激起
她
厌恶:它们弱小,它们完全无害却也毫无防备,它们怯懦,它们简单地满足于啃上
两颗麦粒而
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。