项目在“通过国际合作以促进敦煌文化遗产的研究和保护”的主旨思想指导下,从1993年以来,联合世界各国收藏敦煌吐鲁番文献的单位,在伦敦、巴黎、柏林、圣彼得堡、敦煌等地,陆续召开了多次以敦煌和中亚写本的保护为主题的小型会议,对于敦煌写本的保护和研究都产生了推进作用。[2]
法国也是国外整理、研究敦煌文献方面学者辈出、成果丰硕的学术重镇。伯希和凭借其深厚的汉学功底在敦煌藏经洞挑选了最有价值的材料,整理了他所获取的部分汉文写本目录,编著了《敦煌石窟图录》。从20世纪50年代开始,法国汉学家谢和耐、吴其昱、苏远鸣等利用伯希和及中国著名敦煌学者王重民的目录草稿,重新编纂法国国立图书馆藏敦煌汉文写本目录。1973年法国国立研究中心和高等实验学院第四系联合组成的483研究小组是西方唯一的敦煌学专门机构,其宗旨是编写法国国家图书馆所藏伯希和敦煌汉文写本目录,指导和推动敦煌写本的研究。他们在20世纪80年代陆续出版了《法国国家图书馆藏伯希和敦煌汉文写本目录》《伯希和敦煌石窟笔记》《法国国家图书馆藏伯希和敦煌写本丛书》。著名汉学家马伯乐受斯坦因之托,整理了斯氏第三次中亚探险所获汉文文书。拉露完成了敦煌藏文编目。哈密顿整理了回鹘文文献。
在敦煌文献研究方面,马伯乐利用敦煌文献研究道教和汉语音韵,他找出的南朝道士宋文明所著的《道德义渊》,非常重要。苏远鸣主编了三册《敦煌研究论文集》,发表了他领导的敦煌研究小组专家们的敦煌学研究成果,包括道教、道教史、民间宗教和占卜等。第二次世界大战后,法国学者的敦煌学研究有了进一步的发展。其中最有影响的是著名汉学家戴密微,他在利用敦煌文献研究汉学方面取得了丰硕的成果。他对敦煌文献中的禅宗文献的价值十分重视。他与中国著名敦煌学者王重民经常探讨敦煌文书中有关汉地和印度僧人在吐蕃争论“顿渐”问题的材料,出版了《吐蕃僧诤记》,此书拓展了敦煌禅宗文献研究的范围。他在汉藏佛教史、汉藏关系史等许多方面都有所贡献。戴密微也研究通俗文学作品,如变文、曲子词、通俗诗及童蒙读物等。谢和耐和童丕利用敦煌文书开创了社会经济史研究,借助敦煌契约文书研究敦煌的借贷问题—中国中古时代的物质生活与社会。1998年,以利用敦煌材料研究“书籍考古学”著称的戴仁教授就任法国远东学院(EFEO)院长后,大力推动法国乃至欧美敦煌学的发展。他一方面邀请有成就的美国、日本、中国的敦煌学研究者到巴黎讲学,一方面编辑出版敦煌