吉勒姆在紧急之中忽然灵机动,他转身对阿尔温说:“中午有传讯员去布里克斯顿。请你打个电话给交通组,叫他们把
那个袋子送去,可以吗?”
“可以,先生,”阿尔温说,“没问题。请小心楼梯,
,听到孟德尔告诉他说,他需要安装个新变速箱,这东西可能要花近百英镑。这话是他们想出来骗管理组
,或者不论哪个读电话记录
人,吉勒姆对答如流地说
些该说
话,
直等到阿尔温留神地听着回到柜台后面。这办法很灵,他心里想,
真是幸运,这办法居然很灵。他听见自己在说:“那
,你想办法先去找
家大车行,看他们需要多久才有货。你有他们
电话号码吗?”然后不耐烦地说:“等
等。”
他把门推开半,歪着脑袋把话筒夹到颈后去,这样这
部分对话就不会录上。“阿尔温,请你把
袋递给
下,好不好?”
阿尔温很热心地送过来,像足球赛场上
急救员
样。“这样行吗,吉勒姆先生?要
帮你打开吗,先生?”
“扔在这里就行,谢谢你。”
袋子放在电话间门外地板上。他弯下身去,把它拉进来,打开拉链。袋子中间,就在他
些衬衫和报纸中间,有三份假档案,
份米黄色,
份绿色,
份粉红色。他取出粉红色
份和他
地址电话录,换
作证计划放进去。他拉上拉链,站
起来,向孟德尔念
个电话号码,这是个真
电话号码。他挂
电话以后,把袋子还给阿尔温,拿
那份假档案进
阅览室。他在图表柜前又逗留
会儿,翻
翻另外两本电话簿,然后拿着那份假档案到档案库里去。阿利森像在演滑稽戏
样,
会儿推,
会儿拉那洗衣篮。
“彼得,你帮下怎
样,这给卡住
。”
“马上就来。”
他从作证计划那个小格里把四十三号档案取出来,换假档案进去,然后把四十三号档案放回到原处,从夹子中取回绿借条。谢天谢地,
切顺利。他可以高声大唱,谢天谢地,
真幸运。
他把绿借条交给莎尔,她签名,像往常那样插在
个长钉座上,以后再核对。如果档案在原处,她就把绿借条和复写
那
份都销毁,甚至连聪明过人
莎尔也不记得他曾经到四十四号小间去过。他正要到档案库去帮阿利森,转身忽然与托比·伊斯特哈斯不友善
棕色目光不期而遇。
“彼得,”托比用他不太好英语说,“
很抱歉要来打扰你,
们发生
场小危机,潘西·阿勒莱恩想马上跟你说句话。你现在能来吗?那好极
。”在门口,阿尔温让他们出去时,他又用小人得意
煞有介事
口气说:“实际上他想听听你
意见。他想跟你商量
下。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。