色别的人选,又给我建议,但是我现在身无挂碍,手头也宽裕,完全可以随心所欲。至于生理上的需求,想到可以在科尔太太的房子里得到满足,我也没什么可忧心的。路易莎和艾米丽依旧如故,我最喜欢的哈里特常来探望我,逗我开心。她现在全身心都沉浸在幸福中,一心眷恋着她亲爱的准男爵。男爵不仅包养了她,还给了她和家人一大笔钱,让她能够独立生活。我一直没有找到一个固定的情夫,直到有一天,我一向信任的科尔太太说起了曾光顾过她生意的巴维尔先生。他刚到城里来,但让她十分头痛的是,很难给他找到合适的姑娘。这个问题确实有些棘手,因为他是个有着残酷喜好的,bao君,不仅渴望着别人狠狠鞭打他,还喜欢这样鞭打别人。他在择人上又很挑剔,因此尽管他很慷慨地付钱给那些有勇气屈从于他的人,他看中的女子还是很少有愿意受这种皮肉之苦的。但让人对这件怪事更为奇怪的是,这位绅士还很年轻。通常来讲,都是上了年纪的人才会借助这样的尝试来沸腾他们的血液,让快感的汁液涌向他们松弛的器官。唯有被异性施以惩罚,他们才能重获生机,并令人惊异地获得满足。
科尔太太很了解我的境况,并没想到让我来侍奉这位先生。我现在可以说是轻松自在,除非我的确对这事有巨大的兴趣才会接下这活儿。我从来没有对这种嗜好产生过一点好奇或者冲动,对于不好这种,bao力刺激的人来说,它一定是疼痛多过享受。明知如此,为何我还要自愿去忍受这样的疼痛?实话说,我就是一时兴起,想要尝尝鲜,另外还受到虚荣心的驱使,想向科尔太太证明自己的勇气。因此我下定决心,冒险提议亲自上阵,让她不用再到处寻找合适的人选。这个提议立即让她又惊又喜,于是我便坦诚而毫无保留地任由他们安排。
像母亲一样待我的科尔太太用了各种方法来劝说我,却让我心意越来越坚定,最后我铁了心。无可质疑,我是发自内心的,而不仅仅是为了获得赞赏。科尔太太感激地默许了,向我保证,除了担心我要经受的疼痛之外,她并没有别的顾虑,我会得到一大笔钱,这场秘密的交易将会是安全的,没有无聊的庸人会说长道短。至于科尔太太,她认为只要不给其他人带来伤害,哪一种快感都该各得其所——能让人们到达目的地的就是东风。对于那些不幸的人,她甚至抱以同情而不是责备,他们受制于自己无法摆脱的癖好,只有残忍的行为才能给他们带来快感。有些事情说不清道不明,人的趣味显然各有不同,就像他们对食物也各有偏好。有些挑剔的食客不喜欢吃口味家常的肉食,只寻求美味珍馐,而其他人则对这些肥甘厚