是否完全一致。这张三位织毯女工的照片是一位名叫格涅维恩的人拍摄的,他是一名纳粹党人,时任罗兹犹太居民区总会计,闲暇时喜欢用一台没收来的Movex12记录他所主管的领域的高效工作。在他的摄影作品中甚至还有彩色照片:其中一张是站成一排的孩子们,身穿棕色或褐色衣服,头上歪戴着便帽。但那张织毯女工的黑白照片,其对生活的描摹如此精确,人物在镜头前如此坦然,还有那从窗外泄入的逆光,如此自然地抚摸着人物的头发与肩膀,仿佛什么特别的都没发生。《奥斯特利兹》中的描述与此分毫不差,只有一个例外:在女工与镜头之间,在女工与我之间,似乎悬挂着某种不信任的屏障,由无数垂直的细线构成。顺着这些丝线,一方地毯自下而上缓缓升起,直至遮住整个房间和房间里的所有人。很奇怪,塞巴尔德看不到这一屏障;也许,在他面前屏障并不存在吧。
[1]娜杰日达·曼德尔施塔姆(1899—1980),俄罗斯女作家,诗人奥西普·曼德尔施塔姆之妻。
[2]尤里·皮缅诺夫(1903—1977),苏联画家,“苏联人民画家”、一次列宁奖及两次斯大林二等奖获得者。
[3]安德烈·普拉东诺夫(1899—1951),苏联小说家、剧作家,以《切文古尔镇》《基坑》《初生海》等反乌托邦小说著称。
[4]谢尔盖·阿克萨科夫(1791—1859),俄国作家、*员、社会活动家、文学及戏剧批评家。
[5]法语:静物写生。
[6]德语中的温弗里德(Winfried)源自古德语中的“朋友”与“和平”,而格奥尔格(Georg)则由古希腊“农民”一词演变而来,有“土地”和“工人”之意。