再也不会受到们家接待,想必您对此不会感到惊讶。请您不要再上家来,认为这样比吩咐门房不让您进来要好;那样话,仆役们必然会议论纷纷,对们声誉都有影响。有权利希望您不会迫使采用这种手段。还要告诉您,如果您往后再做出什最微小举动,企图使女儿继续陷入歧途,她就要过辈子严格隐修生活,来摆脱您追逐。先生,您不怕叫她丢脸,是不是也不怕给她带来不幸呢?这得由您来决定。至于嘛,已经做好选择,并且告诉她。
随信附上您包信件;料想作为交换,您也会把女儿所有信件退还给,而且您会同意不让这件事儿留下点痕迹。们回想起这件事儿,就不会不感到气愤,她不会不感到羞愧,您也不会不感到悔恨。荣幸地是您……
七××年九月七日于××
第六十三封信
德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
点儿不错,来给您解释下当瑟尼那封短信原由。促使他写那封信事件是造成,而且,认为,这手干得实在出色。自从接到您上封信后,没有浪费时间,像那个雅典建筑师那样说道:“他说什,都做得到。”[6]
因此,得让这个小说中英俊主角遇到些障碍,他真是躺在幸福之中无所作为!哦!让他来向求助吧,会给他活儿干。要估计错误,否则,他不会再睡得那安稳。早就应当让他知道时间价值;认为现在他为自己所浪费时间而后悔。您还说,他应该需要更多神秘气息。好吧!他往后不会再缺少这种需要。有这样个长处,只要让看出过错就行;不对这些过错完全加以纠正,就不会歇息。告诉您做些什吧。
前天早上回到家里,看您来信,觉得很有见识。相信您已十分清楚地指出病因,只需找到治疗疾病方法就行。可是先要睡会儿,因为那不知疲乏骑士根本没有让睡上片刻,以为自己身子困倦,但并没有睡意;心思都放在当瑟尼身上,时而想要使他摆脱那种懒散怠惰样子,时而又想为此而惩罚他,因而无法合眼;只有在周密地考虑好计划以后,才休息两个小时。
当天晚上,上德·沃朗热夫人家去;依照计划,私下向她透露,断定她女儿跟当瑟尼之间出现危险关系。这个女人对您看法如此敏锐,这下子却失去判断力;她开始竟然回答说定弄错,她女儿还是个孩子,等等。不能把知道情况都告诉她,但列举他们所说话,提到他们眉目传情样子;
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。