案见《新爱洛伊丝》第一卷第九封信,朱丽在信中抱怨圣普勒对她的指责不对,向他解释她的忧虑和不安,希望他坚持纯洁的爱情所有的甜蜜的快乐。
[10]作者的一个疏忽,卢卡·德·佩斯卢昂在《塞西尔·德·沃朗热的真实回忆录》(1926)中指出:“这实际只是他们的第二次幽会。”
[11]引自勒尼亚尔的《狂热的爱情》。——编者原注
案《狂热的爱情》是法国剧作家让——弗朗索瓦·勒尼亚尔(1655—1709)于一七〇四年上演的一出喜剧,该剧描写的是一个相当陈腐的爱情故事,表现一个年轻姑娘怎样设法挫败一个年老的追求者,最终嫁给了自
成创伤的那个人用带来创伤的那件武器方能治愈创伤。后来奥德修斯用阿喀琉斯那根长矛上的铁锈所制成的膏药才治好了忒勒福斯的伤口。
[3]引自伏尔泰的喜剧《纳尼娜》。——编者原注
案《纳尼娜》(1749)是伏尔泰戏仿英国小说家理查逊(1689—1761)的书信体长篇小说《帕米拉》所写的一出带有感伤色彩的喜剧。所引台词是剧中人物德·奥尔邦伯爵跟着赞美纳尼娜的德行时说的,见该剧第一幕第七场。
[4]这是从巴黎到德·罗斯蒙德夫人的城堡中途的一个村庄。——编者原注
[5]德·塞维尼夫人(1626—1696),法国女作家,以书信著称于世,所写《书信集》收有同女儿等人的通信,反映了法国国王路易十四时的宫廷生活和社会状况。
[6]仍指中途的那个村庄。——编者原注
[7]《克拉丽莎》,英国小说家理查逊(1689—1761)在一七四一至一七四八年分部出版的书信体长篇小说。小说女主人公克拉丽莎漂亮纯洁,聪慧娴雅,出生于良好的世家,但是家人从经济利益出发,打算把她许配给一个她所厌恶的富家子弟。克拉丽莎不从,她被另一位风流倜傥的青年贵族洛夫莱斯吸引。洛夫莱斯外表潇洒迷人,内心却无比丑恶。他以帮助克拉丽莎摆脱包办婚姻为由,携她逃出家庭,并将其*污。克拉丽莎因失身而羞愧至死,洛夫莱斯最后也死于和克拉丽莎表兄的决斗中。由普雷沃教士翻译的该书法文译本于一七五一年在法国出版。克拉丽莎贸然与风流浪子洛夫莱斯私下开始通信,后来为了躲避他的追逐,又徒然地想要逃匿不见。克拉丽莎陷入的困境与德·都尔维尔院长夫人当时的处境颇有几分相似之处。
[8]引自《新爱洛伊丝》。——编者原注
案见《新爱洛伊丝》第一卷第五封信,圣普勒在信中表达了自己知道朱丽对他的爱情后的狂喜之情。
[9]引自《新爱洛伊丝》。——编者原注