然后把眼球分别塞在两只黑母鸡下蛋里面(他让
看那两个鸡蛋,并保证说那是黑母鸡下
),再把鸡蛋放在马粪堆里沤(他在菜园
角已备好
堆马粪,那里从无人去),之后,每只鸡蛋将降生
个小精灵,他们将为你竭诚服务,给你带来世上无尽
欢乐。不过,他对
说,难办
是,把鸡蛋埋入马粪堆之前,得设法让所爱
女子在上面吐口唾沫,魔法才能灵验。这件事令他伤透脑筋,因为那天夜里那女子必须得在他身边,而且不能让她知道那样干
原因。
脸上和五脏六腑都感到火辣辣
。
细声细气地问他,当晚他是否要把头天来过
那个姑娘带到修道院里来。他笑
,讥讽
已坠入情网(
说不是,
这样问纯粹是出于好奇)。后来他对
说,村里
女子多
是,他可以给
带
个比
喜欢
那个更漂亮
来。
猜他是在撒谎,想把
支开。再说,
又能做什
呢?
整夜都跟踪他吗?威廉还有许多要事等着
干呢。回去再见她(尽管事情跟她有关)
面吗?
想见她
那种欲望激励着
,可理智却要
打消这念头——
本不该再见她
,尽管
始终想再见到她。当然不能。于是
说服自己,萨尔瓦多雷说
关于女人
事是真
,或他所说
全是谎言。他谈到
那种魔法,是他迷信而幼稚
头脑产生
幻想,他不会做什
。
很恼怒,对他态度粗,bao,警告他最好去睡他
觉,因为弓箭手要在院子里巡夜。他回答说他比弓箭手更熟悉修道院,在那种浓雾里,谁也看不见谁。而且他还对
说:“
这就走,连你也看不见
,即使
在离你两步远
地方跟你所喜欢
姑娘调情,你也看不见。”他又说
些粗话,但大致就是这个意思。
愤愤地离开,以
高贵
见习僧身份,不值得跟那样
混蛋较量。
找到
威廉,
们照原计划行事,去做晚祷,待在中殿后面,以便在仪式完毕后顺利进入迷宫内部做第二次(对
来说是第三次)巡查。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。