“巴纳德。”母亲严厉地说。
“只是说出
每个人都想说
话。这也许是你能为你女朋友找到
最好
老板,是吗,帕特里克?”
帕特里克隔着桌子笑起来。他忙着婉拒母亲为他舀土豆,尽管母亲盛情款待。他这个月不吃碳水化合物食品,要为三月初
次马拉松赛跑做准备。
“知道吗,直在想,你是不是要学手语?
是说,万
他不能跟你交流,你怎
能知道他想要什
呢?”
“她并没说他不能说话,妈妈。”都记不大清特雷纳夫人说过什
。
仍然
“这是个绝好机会。她将在
栋大房子里为
个大户人家工作。他们属于上流社会吗,亲爱
?”
在们这条街上,跻身“上流社会”意味着这家人不受反社会行为令控制。
“想是
。”
“相信你已经行过屈膝礼。”父亲咧嘴笑道。
“你果真见到他吗?”特丽娜俯身阻止托马斯用肘把汤汁洒到地板上。“那个伤残男人,他是怎样
个人?”
告诉你要做事情。威尔现在不是
个容易接近
人,克拉克小姐。这份工作对心态
考验与对你专业技能
考验
样多。那
,明天
们能见到你吗?”
“明天?您不想……您不想让先见见他吗?”
“威尔今天心情不佳,觉得
们最好明天再开始。”
意识到特雷纳夫人已经在等待送
出门,站起身来。
“好,”
边说边向下拽
拽母亲
夹克衫,“嗯,谢谢您,明天早上八点见。”
“明天才能见到他。”
“真有点不可思议。你天天都要整日跟他待在起,九个小时。你见他
时间会比见帕特里克还多。”
“那没什。”
说。
帕特里克,在桌子对面,他假装没有听到说话。
“还好,你不用担心老套性骚扰,是吧?”父亲说。
母亲往父亲盘子里舀土豆。她舀
两个,他避开
,反而从碟子里舀
两个。她阻止
他
行为,把那两个土豆退回碟子里,最后,当父亲又去舀那两个土豆时,母亲用菜匙敲
敲他
指关节。围着小餐桌坐着父母、妹妹、托马斯、外祖父和帕特里克——每个周三他都会过来吃晚餐。
“爸爸,”母亲对外祖父说,“要帮您切下肉吗?特丽娜,你能帮忙切下吗?”
特丽娜侧过身,轻巧地击打着,把外祖父盘子里肉切成薄片。另
边她已经帮托马斯切好
。
“那个男有多糟糕,露?”
“如果他们胆敢惹恼女儿
话,他们也不会有什
好下场。”父亲说。
身后,电视机开着,方便父亲和帕特里克看足球。他们不时停下来看着
,口中还嚼着食物,正如他们看到某个传球或是球差点打偏时
情形
样。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。