而且这本书本身有趣剧情,也相当能吸引人,许多人最初只是抱着看个故事解解闷心态阅读此书,最后却所得极多,很有点寓教于乐意思。
云岩认为,如《神探伊利亚》这样故事,大家读绝不会亏,不读才是遗憾,尤其是国内许多女学生,他们被父母送到新式学堂,但其中有不少都只是为提高“身价”。
真想要让这些孩子们意识到自己不输给任何人,还得师长们去引导,而这世上还有比阅读更好地引导个人方式吗?
云岩是个热爱读书文人,他发自内心觉得阅读是人类最伟大奇迹,所以他要让自己学生,自己亲友,还有更多同胞看到这样本佳作才行,这才有他半个月翻译完《神探伊利亚》,还找关系给远在圣彼得堡秋卡写信事。
结果秋卡回信到,人家在文中用清秀端正字迹清楚表明自己是中国人。
20世纪20年代是怎样个时代呢?
国家苦难,百姓泡苦水里,大家都在受外国人欺负,无数人寻找着崛起道路。
而在无数条道路里,有部分人认为,应该摈弃国学,完全学习西学,以西学挽救目前局面。
这就导致如今有很多人都相当推崇西学,推崇西方作家,认为他们文字精炼,故事精彩,里面思想也更加先进。
秋卡《神探伊利亚》能在国内获得诸多读者喜爱,角色性格丰富立体、剧情搞笑又不失惊悚都不是主要原因,毕竟厉害文人多得是。
别说是办公室里其他人,云岩都怀疑自己是不是把信寄错地方,所以有心怀不轨之人来冒充秋卡先生。
办公室里另位刘铭老师喃喃:“这、这怎可能呢?秋卡先生用俄文写作,本人英
这本书真正从俄罗斯路火到欧洲,又从欧洲活到国内,还是因为其中思想。
出生于盛世中华张素商虽然才出生没几天就被抛弃在公共厕所,但没过几天就没养父带回家,从小到大都是好吃好穿养着,双亲都是三观正直、勤恳豁达好人,这让他长成个典型21世纪正直好少年。
在阅读《神探伊利亚》时候,云岩觉得秋卡这人很有意思,他似乎从不觉得女人就低谁等,在他翻译英文版中,有句“你都是人,只是走路不同”。
秋卡同情这个时代饱受苦难底层人民,又提出认为受苦不是犯罪理由,偶尔在文里玩点骚操作,搞俩女装大佬唬读者,嬉笑怒骂间又抛出两个超出当前时代理念。
这是个不走寻常路,但又值得尊重作家,国内读者们都对秋卡先生抱有份尊重,觉得他不愧是新生俄罗斯作家,透过他文字,人们可以观察到他先进思想。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。