船,以便将十字军运送到圣地。比萨三名年轻人来巴亚尔多收取木材,却闯入伯爵三个女儿心中。离别日子到:最小女儿安杰丽娜逃出城堡花园,逃到森林去追随自己恋人;伯爵随后追来,并对她进行威胁。第三首歌给们留下悬念。跟其他歌样,依旧由巴亚尔多姑娘们合唱,部分姑娘绕着广场上树干围成圈跳舞,而另部分姑娘绕着她们又围成圈,朝相反方向跳舞,给令人窒息结局带来丝喘息:伯爵女儿被父亲斩首,两个姐姐收起她头颅,为头颅穿上长斗篷,并将其供奉在广场上。在这个中世纪传奇故事中,关于爱情和死亡故事从贸易契约、森林砍伐、海上运输和建筑工地世界中脱颖而出。甚至可以从中窥见山海之间经济相依,不过没有任何诗情画意:无论靠山吃山还是靠海吃海,都需要劳筋苦骨,拼尽全力。山与海是辛苦劳作与精打细算世界两面,它们之间素来少有货物交换。(1973)
如今,虽说里维埃拉动物种群不怎具有异国色彩,但植物种群欢迎来自美洲、大洋洲和非洲最多样化物种,并使它们成为自己植物样本。可以说,只要们文明所强加统性给植物种群留有空间,那它就会欢迎异国植物。在幸免于难花园中,棕榈树叶子继续在风中摇曳,在陡峭海崖之上,龙舌兰锋利多肉叶子直插云霄。(埃乌杰尼奥·蒙塔莱首诗中写道:“百丈峭壁悬剑草。”)在里维埃拉西海岸,就在那片仍被称为橄榄园区(不过,七十多年前该地区橄榄树就逐渐消失,则因为收益不高,二则受到周期性虫害即油橄榄果实蝇威胁)土地上,鲜花种植范围不断扩大:玫瑰、康乃馨、银莲花、菊花、大丽花。在给花卉命名时,文学语言总是习惯编织出精致而华丽辞藻作为建议;但是,在这里,花卉则蕴含着截然不同含义:在花卉种植区,为确保花田能够最大限度地接受阳光照射,容不得任何遮阴,因而风景变得乏味而单调。梯田坡度平缓,筑有围墙。这些围墙比以往坍塌矮墙笔直得多。花卉行垄规整,人们用绳子将花茎绑在木棍上以保持花茎直立;给花卉喷洒灰色杀虫剂;冬季时,给它们覆以玻璃板或草垫保温防冻。因为气候剧烈变化、病虫害侵袭等原因,小型花卉种植园年四季劳作不停,且担惊受怕。因而花卉市场是从事风险业务,充满无情竞争、紧张局势和争执吵闹交易所。工业生产法则被强加于贫穷农业之上,因而在利古里亚,花卉成为艰辛代名词。(1973)
1943年,卡尔维诺绘制利古里亚农民。
“笨重三齿
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。