(5)吗哪,《圣经》中古以色列人经过旷野时获得神赐食物。
“她要暖和,那怎生火呢?”
“月亮山上有火冒出来;她冷时候,会把她抱到个山峰上,让她躺在火山口旁边。”
“Oh,qu’elleyseramal——peucomfortable!(6)还有她衣服,衣服会穿破;她怎做新衣服呢?
她尽快地服从他。
“个上午打扰毕竟还没有什大关系,”他说,“打算不久就要把你——你思想、谈话、陪伴——都终身归所有。”
阿黛勒给抱上来就开始吻,表示感谢为她求情;她马上给放到他那边角落里。于是她转过头来朝坐着地方张望;坐在那严厉人旁边未免太拘束;在他目前这容易发火心情下,她不敢小声发表什意见,也不敢问他什情况。
“让她到这边来,”请求道;“她也许会打扰你,先生;这边地方很大。”
他把她抱过来,仿佛她是个叭儿狗似;“还要送她进学校,”他说,不过他现在微笑着。
去吧,小姐。”
“行,阿黛勒;”匆匆忙忙带着她去,很高兴离开忧郁告诫者。马车已经准备好;他们正在把它赶到前面来;主人在铺道上踱步,派洛特跟着他来来去去。
“阿黛勒可以跟们块儿去,是不是,先生?”
“跟她说过不能去。不要小孩!——只要你。”
“请你让她去吧,罗切斯特先生;这样更好。”
阿黛勒听见便问,是不是要进学校,“sansmademoiselle?(4)”
(4)法语,不和小姐起?
“对,”他回答,“完全sansmademoiselle;因为要带小姐到月亮上去,将在那儿火山顶之间白山谷里找个山洞,小姐将和,只和个人住在那儿。”
“她将没东西吃;你要饿死她,”阿黛勒说。
“会在早上和晚上给她收集吗哪(5);月亮里平原和山坡就是因为有吗哪才变白,阿黛勒。”
“不行;她会碍事。”
他神情和声音都十分专断。菲尔费克斯太太警告使寒心,她怀疑扫兴;种有点像不现实和不踏实感觉困扰希望。自以为有力量控制他那种感觉却失掉半。刚打算机械地服从他,不再争辩,他却在扶上马车时候,看看脸。
“怎回事?”他问;“阳光全消失。你真希望这小妞儿去吗?要是把她留下你会不高兴吗?”
“倒是很希望她去,先生。”
“那末,去拿你帽子吧,像闪电样快地回来!”他对阿黛勒叫道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。