“事情没你想得这简单。”他最后说道,听上去既未生气,也不怎
和蔼
“上帝憎恨们。”
说。
“不要因为蚂蚁不得不这做就去指责上帝。
们都很饿。刚果人和刚果蚂蚁没多大区别。”
“那它们就定得蜂拥到
座村子里,把人活生生地吃掉?”
“它们遭遇困境越严重,就会反弹得越强。如果它们咬你,那是因为它们只知道这
做才能活下去。”
船上挤满人,但在黑暗中,
无法分辨出那些弓着
背。阿纳托尔和
讲
是英语,旁若无人。
后来,突然就被从后面推着,被别人
手拉着上
船。
们在水面上
,前往安全之地。阿纳托尔在
身后爬
上来。
见他肩上扛着露丝·梅,犹如扛着
头刚遭猎杀
羚羊。
震惊不已。
“她还好吧?”
“觉得她是睡着
。二十秒前还在大喊大叫呢,你母亲和艾达都跟着塔塔·波安达在前面。”他说。
“赞美上帝。艾达没事吧?”
“艾达很安全。蕾切尔是个魔鬼。你父亲正在布道宣讲法老军队和瘟疫。所有人都没事
。”
“那是什意思?难道你认为伤人是对
?”
“你知道也是人。
不必告诉你
是什
。”
所知道
是,阿纳托尔想尽各种办法帮
们,
家人都没能这样寻找彼此。而
妹妹正睡在他
肩上。
“可你认为他们对白人所作所为都是对
,就算你自己不那
干。你说你是个像JeuneMou-Pro
样
g,m者。”
个陌生人用黝黑强壮
手臂划着桨,载
们向前驶去。
发着抖,冷得要命。
发现自己最怕阿纳托尔发火。
蹲下身,下巴抵着膝盖,看着自己
赤脚慢慢地从赤褐色变成斑点,再变成白色。蚂蚁四散而开,慌慌张张地往独木船
底部冲去。
现在几乎感觉不到痛——
凝视着
那双脚好像变成
其他人
。
紧抓着船舷,突然害怕自己会呕吐或晕厥。当
能再次抬起头时,
平静地问阿纳托尔:“你认为这是上帝之手
干预吗?”
他没有回答。露丝·梅在睡梦中呜咽着。等他
回答等
很长时间,最后
判定他没听见
问题。
然后,他只是说:“不。”
“那是为什呢?”
“这世界总是能给你各种理由。不下雨,蚂蚁没东西吃,诸如此类。恩松贡亚总是到处跑,那是它们天性。不管上帝在不在乎,都是这样。”听上去他这是在挖苦上帝,很有理
挖苦。这
晚就像
场梦,从
体内冲刷而过,犹如洪水中
道湍流。在这超出
控制
梦中,阿纳托尔是唯
个呵护并帮助
人。上帝没有。
试图穿透紧贴着河流
浓重黑暗,搜寻对岸
位置。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。