米哈伊尔·弗里德曼寄给萨拉·金兹堡,1909年12月26日。
一个大眼睛的女孩慵懒地倚在打开的窗前,长发披肩,双手摊放在膝头。题词:“假如我是一只小小鸟!”
我亲爱的萨拉!我没有向你祝贺国外的新年——我不确定寄出的信你能否收到,因为我听说你已经离开了蒙彼利埃。现在我打听到你只是暂时离开,于是向你寄去我最美好的新年祝福,希望你能收到。我祝愿你对未来的信念永不消退,祝愿你前进的每一步都成功顺遂,祝愿你创造出最符合心中理想的生活。
我还希望,命运能够安排我们相见。
你的米哈伊尔。
。因为女性本身就是大自然最美好、最美丽的造物!那个男人将是何等无上地幸福,假如他能够用热情之火点燃她那乌黑的双眸,让它们闪耀出无尽的欢乐和醉人的光泽……恐怕连天上的众神也会羡慕他。我想成为这个幸运儿,想得发疯……
亚历山大
四
亚历山大寄给萨拉·金兹堡,1907年10月17日。
明信片上的图画题为《不要走》:一位妇女正和一位g,m者依依惜别。g,m者头戴库班哥萨克式平顶羊皮帽,蓄着短髭,手持左轮,远处可见白雪皑皑的屋顶和一个小小的教堂圆顶。上方有一行手写字迹:“而你却总是对我说:走吧!”
六
德米特里·哈吉-亨切夫寄给萨拉·金兹堡,蒙彼利埃,1909年12月29日。
一封标准的事务性信件,蝇头小字将整张信纸挤得满满当当,半生不熟的俄语中间还夹杂着法语词汇,大概是匆忙和激动所致。再过两天便是新年,萨拉就要来了。
萨拉!着急回答刚刚收到的明信片。你昨天说打算早晨从洛桑出发,以便debonneheure[3]到这儿。最好是乘坐早晨5:05的火车,10:13到达里昂,10:45发车,下午3:39到达Tarascon[4],晚上7点到达Montpellier[5]。另一
萨鲁希亚,我早起给你寄出了信,却忘了今天是10月17日,故信中没有祝你节日快乐。不过,这一天于我而言永远是珍贵而难忘的,不仅由于其社会意义,更是因为,正是在两年前的今天,我和你第一次手挽着手参加了游行。那时我们还完全不认识,我根本想象不到,走在我身边的,手被我紧紧抓住的这个黑眼睛的姑娘,将变得对我如此珍贵,再后来会成为我的未婚妻。感谢10月17日让我们变成了同志和亲人!1905年10月17日万岁!
你的萨尼卡
向卡佳问好。
1905年10月17日,尼古拉二世颁布《十月宣言》,承诺给予俄国人民公民自由以及一个足值的议会。
五