,他行为是他处世准则结果。他很会算计,知道个人可以干多少丑恶行为而不影响自己名誉。为做到残,bao凶狠而又没有危险,他选择女人做他牺牲品。不想费神计算究竟有多少个女人受到他勾引,但有多少个女人不给他弄得名誉扫地?您过是规规矩矩隐居生活,那些丑闻不会传到您耳中。本来可以给您讲几件他丑闻,肯定会叫您听不寒而栗。但您那跟您心灵样纯真无垢眼睛就会受到这种描述玷污。既然您确信瓦尔蒙永远不会对您有什危险,那就也用不着这样武器来自卫。只有件事儿要告诉您,他向不少女子献过殷勤,不管成不成功;所有这些女子,没有个不对他口出怨言。只有德·梅尔特伊侯爵夫人与这条通行规则不符,是个例外。只有她与他对抗,压制住他邪恶心思。承认在眼中,她生活里这种行为给她带来无上荣光,而这点也足以在世人眼中,为她在丧夫初期受到人家责备些轻率欠妥行为作出充分辩解。[12]
不管怎样,美貌朋友,年龄、经验,特别是友谊使有权提醒您,大家已经注意到瓦尔蒙没有在社交界露面;要是有人知道他曾以第三者身份在您和他姑妈之间消磨过段时光,您名誉就落到他手里,而这是个女人所遭遇到最大不幸。因此劝您说服他姑妈不要再留他。如果他执意要呆下去,想您就该毫不迟疑地把那地方让给他。但他为什要呆下去呢?他究竟在乡间要干什?如果您派人监视他行踪,敢肯定您会发现他只是把那儿当做个较为便利隐秘场所,以便在附近策划什邪恶勾当。既然们无法消除罪恶,那就只好力求不受其害。
再见,美貌朋友。女儿婚事要推迟点时间举行。们时刻在等待着德·热尔库尔伯爵到来,但他写信告诉说他部队调到科西嘉去;由于还有战事,他在冬天以前无法离开部队。这使不大高兴,不过也使抱有希望,可以看到您前来参加婚礼。您不到场,会感到不快。再见,真心诚意、完完全全、毫无保留地听您吩咐。
附言:请代问候德·罗斯蒙德夫人,直十分爱她,她也值得这爱。
七××年八月十日于××
第十封信
德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
您生气吗,子爵?还是您已经死?或者跟这种情况十分相似,您只为您院长夫人而活着?这个女人既然使您产生青春时代幻想,不久还会使您产生荒唐可笑偏见。您已经是副胆怯、奴颜婢膝样子;差不多已经陷入
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。