火已经达到即将要爆发临界点,她满腔没说出来
话跟她爸爸当时要吼出来
样多,她无言地凝视着奈杰尔。
利奥说:“不喜欢你用淘气
语气念诗,
不喜欢那样。是
请他来喝茶
,
喜欢他,
跟你说过
。”
“显而易见,他用他小手段已经把你收服
。”奈杰尔说,但已经没有那
威吓
。
“不知道你说
是什
意思。”利奥说。他
眼睛在他
双亲之间来回扫视着,在想接下来要说什
或表演什
,来避免灾难
发生。
奈杰尔说:“在这儿,你信,你拿去吧。
希望你打算也写
首诗回复他。”
“不会写诗。”
弗雷德丽卡把那封被亵渎信叠好,看奈杰尔吃他
蘑菇。奈杰尔盯着自己
盘子,长长
黑色
睫毛下,他
眼睛很黑很黑——不可能在别处看过这
深这
黑
眼睛。“
恨你。”弗雷德丽卡脑中
声音说,“
恨你,
恨你,
当初真不应该来这里,
不能再住在这儿
,
当
这
久
傻瓜、傻瓜、傻瓜。”她桌下
手握紧
她
信,她满怀思虑地咀嚼着
小块面包,想起
休,想起
以前
弗雷德丽卡,那时
她是另
个人。那时
弗雷德丽卡可以马上就讲出
个男人是不是被她所吸引——不管她是否容许那个男人触碰她。那跟两个人爱不爱同
首诗无关,跟
个人能不能轻易地对对方讲出
段悲伤、成功
故事或
种想法也无关。有
男人可能是令她会觉得惺惺相惜
,有
男人则不然。她曾为此思考过
阵,但还是搞不懂原因。她喜欢过休·平克,其实她爱过休·平克,
确爱过,而且爱得比爱奈杰尔还深——她气恼地、恐慌地告诉自己。但即使在奈杰尔赌气地解剖蘑菇时,他
身体也依然能挑动她
身体。至于休,她重见他是满心欢喜
,这像是她
本曾经钟爱
旧书,遍寻所踪却失而复得。不是那种简单
重逢
惊喜,而是永远都与她切身相关
这种感触,萦绕在她心中。而奈杰尔,则用力咀嚼着蘑菇。
休·平克来信改变
弗雷德丽卡
婚姻。尽管她已经习惯告诉自己这段婚姻并不幸福,但她也已经习惯因此埋怨自己。她做
个错误
决定,她也无意接受这种境遇,诸如此类
明智观点是她不断提供给自己
,但也伴随着由百无聊赖和挫折失意所导致
混沌
悲鸣。她不会为
自己
不快乐去埋怨奈杰尔,但是她确实对奈杰尔在她生活中
长期缺席而生气,也认为奈杰尔无法认清她所要
东西——说得明白
点,就是工作,她想要去工作。她非常急于向奈杰尔解释她是爱他
,因为他跟其他男人相比是不同
,但是这并没有也不能改变她。她依然是弗雷德丽卡,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。